منتديات النصر للثانوي التاهيلي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات النصر للثانوي التاهيلي

الـــمـــواضـــيـــع التــــربــــويــــة و الثقافية و الإجــتــمــاعــيــة
 
الرئيسية البوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
دخول
اسم العضو:
كلمة السر:
ادخلني بشكل آلي عند زيارتي مرة اخرى: 
:: لقد نسيت كلمة السر
صفحتنا على الفيس بوك.

المواضيع الأخيرة
» حصريا عرض Power Point سقوط لاٍمبراطورية العثمانية وتوغل الاستعمار بالمشرق العربي
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالسبت 02 يناير 2016, 15:50 من طرف afla

» حصريا عرض Power Point فرنسا : قوة فلاحية وصناعية كبرى في الاتحاد الأوربي
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالسبت 21 مارس 2015, 08:31 من طرف youssri

» كيف تنظم وقتك و تتهيئ جيدا ليوم الامتحان
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالثلاثاء 03 مارس 2015, 01:44 من طرف youssri

»  حصريا عرض Power Point الولايات المتحدة الأمريكية قوة اقتصادية عظمى
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالأحد 22 فبراير 2015, 03:15 من طرف youssri

» طريقة التحميل من الموقع
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالأحد 22 فبراير 2015, 03:05 من طرف youssri

»  خرييطةالفلاحة بالولايات المتحدة الأمريكية حصريا عرض Power Point
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالأحد 22 فبراير 2015, 02:53 من طرف youssri

» حصريا عرض Power Point خريطة تننظيم اللمجال الصناعي بالولايات المتحدة.
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالأحد 22 فبراير 2015, 02:50 من طرف youssri

» الغاز جميلة جدا
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالجمعة 20 فبراير 2015, 09:45 من طرف badr__twayba

» طريقة التحميل من الموقع
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالأربعاء 11 فبراير 2015, 10:39 من طرف youssri


القرآن الكريم

حالة الطقس

القنوات الفضائيه

الموسيقى

مكتبة الصور

 الصحف و المجلات المغربية

اخبار الجزيرة

التلفزة المدرسية

قاموس فرنسي

قاموس انجليزي

ترجمة

CONJUGAISON

المدونة

المفاتيح العربيّة


20اداعة مغربية


إتصل بنا
فوتوشوب
احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 8000 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو Elias فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 11066 مساهمة في هذا المنتدى في 4557 موضوع
اعلام و عدد الزوار
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Labels=0
حالةالطقس
المواضيع الأكثر نشاطاً
نتــائج الباكالوريا الوطنية و الجهوية 2011
قصائد محمود درويش :متجدد 1
نزار قباني..-متجدد-
نتــائج الباكالوريا الوطنية و الجهوية 2010
رمضان كريم - كل عام وانتم بخير
أضف إلى معلوماتك - 2
موسوعة 1000 سؤال وجواب في الثقافة الاسلامية
أحمد مطر ..-متجدد-
كيف تعرف انك واقع في حالة حب ؟
الى كل البنا ت
المواضيع الأكثر شعبية
le chevalier double: les personnages, évenements, et resumé
LE DERNIER JOUR D'UN CONDAMNÉ
نتــائج الباكالوريا الوطنية و الجهوية 2011
Résumé du Père Goriot
فرض 1 و2في مادة الاجتماعيات - للسنة الأولى باك
مطوية التحسيس بأخطار الامراض المنقولة جنسيا
منهجية كتابة إنشاء فلسفي في الامتحان الوطني
تحميل دروس اللغة الانجليزية السنة الثانية بكالوريا
Fiche de lecture :Le Chevalier double
ملف مركز حول **الوضع الدولي لطنجة في عهد الحماية*
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
youssri
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
أميرة الظلام
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
Arôme
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
ilham
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
nicole
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
عاشقة للجنة
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
amona
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
اميمة
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
mirna
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
farah
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_rightترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Barترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Bar_left 
صفحتنا على الفيس بوك.

تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية reddit      

قم بحفض و مشاطرة الرابط منتديات البرادية على موقع حفض الصفحات

قم بحفض و مشاطرة الرابط منتديات النصر للثانوي التاهيلي على موقع حفض الصفحات

 

 ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
marry
b
b
marry



ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux   ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux Emptyالثلاثاء 12 أبريل 2011, 14:02

السلام عليكم ورحمة الله تعالى و بركاته الحقيقة هذه هي اول مساهمة لي كعضوة في هذا المنتدى لذالك ارجو ان يكون اموضوعي جيدا و يستفيد
الجميع
خراب رهيب كان بالامس القريب، يوم كان النهر يحترم الفصول و يروي الحقول، أراض حية لا يفرط المرء في شبر واحد منها.


خراب إتخذها الناس مساكن، طين على أحجار صماء، ترافقهم العيش فيها الزواحف و الفئران. القنفذ يفضل إتخاذها مرتعا ليليا لتأمل جمال القمر.


في إحدى هذه المنازل البسيطة، يعيش زوجان مسننان بدون ذرية. لا يكاد ُيسمع لهما صوت و كأنهما سر. سر غريب.


يقولون أن الزوج قطع مدن الشمال مدينة مدينة، وصل أوربا أيضا بحثا عن ثراء لا يوجد إلا في الاحلام. إسمه بوشعيب. بوشعيب قضى مدة في مدينة الجديدة.


الزوجة العجوز لا يعرفون عنها شيئا. الاكيد انها ليست من منطقتهم. من جبل مجاور، ربما.


منذ عودة بوشعيب من مدن شمال المغرب إلى قريته، لم يغادرها قط. لم يعد الشمال يستهويه. إن تحرك من مكانه فمن إجل حضور موسم من المواسم كموسم سيدي أحمد أو موسى. يتحرك أيضا كل أربعاء في آتجاه السوق الاسبوعي ممتطيا الحمار.


حمار خجول جدا من فرط حسن المعاملة التي يتلقاها. لم يتلق يوما ضربة من سيده. دلال كامل.


كان بوشعيب رجلا عالما يملك مخطوطات نادرة، متعلق قلبه بالمسجد لدرجة أن الناس يقولون أنه من الذين سيدخلون الجنة. هو المكلف بتسيير المسجد، و كذلك كان "أنفلوس" المنطقة: يعود الناس إليه في نزاعاتهم، يكتب رسائلهم.


لكنه يبقى سرا. سر غريب.


يقولون أنه أمضى شبابا فوضاويا لا يحب الحديث عنه، و أنه كان في السجن.


كل هذا الكلام لا يهمه.


له متجر في الجديدة، و قد كلف أحدا بالتكفل به. تصل بوشعيب في كل مرة وصل فيه من المال ما يكفي ليعيش يراحة هو وزوجته. القط يعيش حياة الملوك في هذه الاسرة: اللحم عدة مرات في كل شهر.


يتمتع العجوز بالطجين البلدي الذي تتقنه زوجته، و أكواب الشاي التي لا تكاد تعد. و أثناء جلسات الشاي الليلية، يتأمل العجوزان الحياة و السماء المقمرة. بوشعيب يدخن لفافات السجائر التي يعدها بيديه.


في الحظيرة المجاورة، البقرة لا تصدر صوتا. إنها نائمة تقول العجوزة. تحبها حبا كبيرا لانها تكرمهم بالحليب و الجبن.


يحترم الناس هذه الاسرة المكونة من الزوجين و بعض الحيوانات. يحترمونهم لكنهم لا يجرؤون الاستفسار عن سبب عدم الانجاب. قد يقبل المجتمع أمرآة عاقرا. لكن، ان يكون الرجل هو العاقر، هذا ما لا يمكن تقبله.


لا يفكر العجوز في الموضوع. هو يعتقد أن الحياة الحقيقية هناك. الجنة. يتساءل: هل بإمكانه الانجاب في الجنة؟


ثم يعود بالتفكير إلى الاسر التي تنجب. ماذا أعطت؟ لا شيء. شباب و كبار يغادرون الارض نحو الشمال. لماذا الانجاب إن كان يعطي فاشلين.


بعد حوار هادئ مع الزوجة، يرتشف العجوز الشاي الذي يعشقه حد الجنون.


يتمدد الزوجان جنبا إلى جنب، في نوم هادئ تحت ضوء القمر.










الجزء الثاني







[size=16]يدأت مظاهر العصرنة تضرب القرية. أخذ الناس يبنون منازل حديثة، و آستغنوا عن الرحى التقليدية، بدأوا يشترون السيارات... لكن العجوز و زوجته بقيا كما كانا.


" أنا حارس التقاليد" هذه هي إجابة العجوز لكل من سخر منه وهو يمتطي حماره نحو السوق.


للاسف الشديد، تحمل العصرنة مبادئ أيضا. بدأ الشباب يبتعدون عن الارض، يبحثون عن الكنز في الشمال، و يأتون و أولادهم لا يتكلمون حرفا واحدا من لغتهم الاصلية: فلا هم هناك و لاهم هنا. الانجاب يكون في بعض الاحيان خراب. هكذا يطمئن العجوز العاقر نفسه.


يسأل العجوز بوشعيب زوجته: لماذا لا تريدين أن نذهب بالطحين إلى المطحنة؟ إنك تتعبين.


تجيبه: العمل يجعل مني إمرأة تقاوم الزمن. أنظر إلى نساء الحضارة. كل شيء متوفر لهم: آلات كهربائية... لا يقمن بشيء، لا يتحركن. و النتيجة:


نساء سمينات دائمات المرض و التعب.


في أحد الايام، ينادي العجوز زوجته: أريد أن أخبرك بشيء مهم. أنت سعيدة معي أليس كذلك؟


- نعم... لكن دون أطفال.


- لا يهم. حتى الملوك الكبار حرموا من الانجاب. إنه ليس عيبا. سيدنا موسى لم يكن له ولد. سيدنا عيسى أيضا. سيدنا محمد فقد الولد الوحيد الذي لديه. أنظري أيضا إلى الملك ألكسنر، لم يترك وريثا فتنافس الجنود على حكمه. هذه سنة الحياة، و أنا مؤمن بالقدر.


- قلت أنك تريدني في شيء مهم.


- آه، نعم. كل ما أتمناه، هو أن تكوني أنت حور عيني في الجنة. لا أريد عجوزا أخرى غيرك. أحبك كثيرا عجوزتي.



تبتسم العجوز وتنصرف إلى عملها.





الجزء الثالث






في إحدى الليالي، لم ينم القط معهم في البيت. ظنوه مريضا. لكن الامر ليس كذلك. أحس العجوزان بهزة أرضية في منتصف الليل.


إنها أكادير. زلزال كبير مسح المدينة من الخارطة.


في اليوم الموالي، بدأ الحديث في المسجد عن الكارثة. أخذ الناس يداومون على صلاتهم من شدة الهلع، و يزورون المقابر.


بعض الناس يعتقدون أن السبب هو ياجوج و ماجوج. البعض الاخر، ربط بين الزلزال و العقاب الالهي. أكادير، كما يقول البعض، أصبحت مأوى للباحثين عن اللذة. الجنس في كل مكان.


الشباب يبيعون جسدهم للاجانب من أجل الربح السريع. يتعاطون المخدرات و يشربون الخبر. إنهم يستحقون العقاب.


العجوز بوشعيب غير مقتنع بفكرتهم. لكنه لا يريد الدخول في سجال لانه لن يجدي إلى شيء.


إختار بوشعيب أن يتحدث إلى زوجته. فهي الوحيدة التي تفهمه.


قام بوشعيب بشرح نظرية الزلزال بآعتباره ظاهرة علمية خاضعة لالتقاء الصفيحة المحيطية بالصفيحة القارية....


لم تنف الزوجة كلام العجوز.


- نعم، و لكن الله هو الذي يأمر هذه الصفائح بالتحرك.



يضحك العجوز و يستسلم لرشفة من الشاي و سيجارة.






الجزء الرابع




القرية بدأت تتغير، و المواصلات و تقنيات التواصر أصبحت حديثة.




الخاسر الاكبر في هذه "العصرنة" هم الشباب الذين يريدون تقليد الغرب في كل شيء. العجوزان لازالا متشبتين بالارض و التقاليد.




في إحدى الايام، جاءه موجه سياحي يكتري منه الحمار. جاء بعض الامريكان إلى المنطقة و أرادوا أن يمتطوا الحمار. و هنا تأكيد لنظرية العجوز




أن العصرنة تخلق المتاعب. لهذا جاء هؤلاء ليبحثوا عن الراحة، و يمتطوا الحمير بعد أن تركوا سياراتهم الفارهة.




العجوز يكتب الشعر. القارئ الاول و الوحيد له هو إمام المسجد. مشكل الثقافة الامازيغية أنها ثقافة شفوية. وبالتالي يموت التراث مع موت




الشخص. لكن العجوز يفكر بعيدا. فهو يكتب الشعر، و سيستعمل المذياع لنشر شعره عبر الاغاني الشعبية. و هنا توضيف جيد للعصرنة في خدمة




التقاليد. " أنا حافظ التقاليد" يردد دائما.




في يوم مشمش، رأى العجوز أناسا في فوضى متجهين إلى إحد المشاتل. إنها النار آشتعلت فيه و لم تتركه. بعد يومين، وجد الناس قنينات خمر و




بقايا سجائر في عين المكان. إن الحريق كان سببه إهمال بعض " المفسدين الشباب" الذين يهربون من المدينة ليختبؤوا في مشاتل الاخرين و




يتعاطون المحرمات. القضية أرقت العجوز. هذا الاخير يقرأ في الكارثة عدم آكتراث الشباب لاهمية الارض. الشاب مستعد لان يبيع الارض التي مات




من أجلها أناس كثيرون.




في صباح يوم جميل، دق على العجوز رجل عزيز. كانت المفاجأة كبيرة. إنه صديق قديم عندما كان في فرنسا. 30 سنة من البعد. إسمه رضوان.




جاء يخبره أن آسمه أصبح مشهورا حتى في باريس، و أن شعره أصبح يتغنى به الناس في راديو أمازيغي.




يضيف رضوان أن فرنسا لم تعد أحسن حالا من الماضي. أصبح الشباب أكثر عطالة، و نفورا إلى المخدرات و الخمور...إنها حضارة تافهة، يرد




العجوز، حضارة تصبغ نفسها بالجميل، لكن العمق مسوس...







[size=25]الجزء الاخير






في بداية السنة الموالية، كانت الازمة. الانسان كما الحيوانات تبحث عن ماء و أكل. قررت جهات عليا (الملك) منع التضحية في العيد الكبير.


الملك سيضحي بدل الامة. لم يستصغ بعض الناس الامر، فكانت الفوضى.


بدأت الدولة تفكر في بناء السدود.


الزمن... الزمن يغير كل شيء. أنا أيضا تغيرت، يقول العجوز.


في الماضي، كنت أكتب عن العشق و عن أشياء تافهة. الان، الحياة أخذت مني الالهام، و باتت مواضيعي متعلقة بالحاجيات و الخبز.


- إنس الانسانية و فكر في نفسك، ترد زوجته، أتريد شايا؟


- نعم، أريد الشاي.


عامان من الجفاف متوالية. بدأ الناس في الهروب. المنازل باتت خرابا. الكل يبحث عن مأوى.


"المدينة تغوي... لكنها مميتة. أنا سأعيش في هذا المكان، لان الحياة في كل مكان، حتى في الصحراء الجافة. الحمد لله على كل شيء."

proposé
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة عربية لرواية المبدع خير الدين Il était une fois un vieux couple heureux
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات النصر للثانوي التاهيلي  :: قسم التربية والتعليم :: 

@ مــنــتــدى الثانية باك علوم تجريبية @ :: Français

-
انتقل الى: